當 呼叫店員 或與 陌生人搭話 時,可講 すみません 表示 呼叫對方,翻譯成 不好意思。
例文
あのー、すみません!財布落ちてますよ!
不好意思!你的錢包掉了喔!
- あのー [0]:
感那個 - すみません [4]:
慣不好意思 - 財布(さいふ) [0]:
名錢包 - 落(お)ちる [2]:
動II自動辞書形掉落- 落ちて [1]:
て形掉落 - 落ちている [1]:
殘存狀態掉了 - 落ちています [5]:
ます形掉了 - 落ちてます [4]:
縮約掉了
- 落ちて [1]:
- よ:
終助表告知
すみません、注文お願いします。
不好意思,請幫我點餐。
- すみません [4]:
慣不好意思 - 注文(ちゅうもん) [0]:
名點餐 - お願(ねが)いします [6]:
慣拜託你了
A:すみません、これ、落としました。
B:ああ、私の財布です、ありがとうございます。
A:不好意思,您掉了這個。
B:啊,是我的錢包。謝謝你。
- すみません [4]:
慣不好意思 - これ [0]:
代這個 - 落(お)とす [2]:
動I他動辞書形遺失- 落とします:
ます形遺失 - 落としました:
過去遺失了
- 落とします:
- ああ:
感動啊 - 私(わたし) [0]:
代我 - の:
格助表所有 - 財布(さいふ) [0]:
名錢包 - です:
助動是 - ありがとうございます [0]:
慣謝謝