戻る、戻す
戻る 與 戻す 都是 返回。但 戻る 為 自動詞;而 戻す 為 他動詞 。
戻る 與 戻す 都是 返回。但 戻る 為 自動詞;而 戻す 為 他動詞 。
もどす [2]:動I 他動 歸還、恢復、退回。自動 為 戻る。
だっせん [0]:名 離題。
當大家聊到 岔題 時,想把討論拉回 原本議題,可使用 話を戻します 表示 回到剛才話題。
當對方說了 令人難以相信、太誇張、或 明顯不是認真的話 時,可使用 ご冗談を 表示 別開玩笑了。
接助詞 からよかったものの 可表示結果還算 幸運,但其實情況原本很 危險 或 嚴重 的語氣 。用於 口語。翻譯成 幸好 不然。
やすもの [0]:名 便宜貨。
接助詞 からいいようなものの 可表示結果還算 幸運,但其實情況原本很 危險 或 嚴重 的語氣 。用於 口語。翻譯成 幸好 不然。
にする 可表示 當成。
接助詞 とはいうものの 可表示前項 雖然 成立,但結果並 不如預期 的語氣。為 けど 的 書面語,比 ものの 更 正式 。翻譯成 雖然。