在 粗魯 或 戲劇化 的道別場合,可使用 あばよ 表示 再會,男性 語感較強。
難度
N5
情境
用於 男性 之間或關係親近的人之間的 粗率道別,常見於 吵架後離開、故作瀟灑 或 戲劇台詞。語氣比 じゃあな 更粗魯、更有決裂感,不適合用於 正式場合 或對 上司、客戶 道別。
例文
もうお前と会うことはないだろう。あばよ。
我不會再和你見面了,拜拜。
- もう [1]:
副再也 - お前(おまえ) [0]:
代你 - と:
格助表與 - 会(あ)う [1]:
動I自動見面- 会(あ)うこと [2]:
名見面
- 会(あ)うこと [2]:
- は:
副助表主題 - ある [1]:
動I自動辞書形有- ない [1]:
ない形沒有 - ないだろう [1]:
推量應該沒有
- ない [1]:
- あばよ [2]:
感再會