普通形
ばかりに
可表示 原因
,後句接 不好的結果
,翻譯成 只因...所以
。
接続
普
+ばかりに
Vる
+ばかりに
いA
+ばかりに
なA
+な
/である
+ばかりに
N
+(である)
+ばかりに
動詞
あいつが女性社員にセクハラしたばかりに、クビになった。
只因那傢伙對女社員性騷擾,所以就被開除了。
- あいつ [0]:
名
那傢伙 - が:
格助
表主語
- 女性(じょせい) [0]:
名
女性 - 社員(しゃいん) [1]:
名
社員 - 女性社員(じょせいしゃいん) [4]:
名
女性社員 - に:
格助
表動作對象
- セクハラする [0]:
動III
自動
辞書形
性騷擾- セクハラした [0]:
た形
性騷擾了 - セクハラしたばかりに [7]:
原因
只因性騷擾了
- セクハラした [0]:
- クビになる [4]:
慣
開除- クビになった [4]:た形 開除了
い形容詞
若いばかりに、同僚に相手にされない。
只因年輕,所以同事沒理睬我。
- 若(わか)い [2]:
い形容
年輕的- 若いばかりに [4]:
原因
只因年輕
- 若いばかりに [4]:
- 同僚(どうりょう) [0]:
名
同僚 - に:
格助
表動作者
- 相手(あいて)にする [0]:
慣
理睬- 相手にされる [0]:
受身形
被理睬 - 相手にされない [0]:
ない形
沒被理睬
- 相手にされる [0]:
な形容詞
役所へ行くのが面倒なばかりに、手続きを後回しにしてしまいます。
只因去政府機關很麻煩,所以遺憾地推遲了手續。
- 役所(やくしょ) [3]:
名
政府機關 - へ:
格助
表移動方向
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行くの [0]:
名
去
- 行くの [0]:
- が:
格助
表主語
- 面倒(めんどう) [3]:
な形容
麻煩的- 面倒なばかりに [6]:
原因
只因麻煩的
- 面倒なばかりに [6]:
- 手続(てつづ)き [2]:
名
手續 - を:
格助
接受後回しにする
的賓語
- 後回(あとまわ)し [3]:
名
推遲- 後回しに:
副
推遲地
- 後回しに:
- 後回(あとまわ)しにする [0]:
慣
推遲- 後回しにして [0]:
て形
推遲 - 後回しにしてしまう [0]:
遺憾
遺憾地推遲 - 後回しにしてしまいます [6]:
ます形
遺憾地推遲
- 後回しにして [0]:
名詞
彼は人気アイドルであるばかりに、自由に買い物に行くこともできません。
只因他是人氣偶像,所以不能自由地去買東西。
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 人気(にんき) [0]:
名
人氣 - アイドル [1]:
名
idol、偶像 - 人気アイドル [4]:
名
人氣偶像- 人気アイドルであるばかりに [10]:
原因
只因是人氣偶像
- 人気アイドルであるばかりに [10]:
- 自由(じゆう) [2]:
な形容
自由的- 自由に [4]:
副
自由地
- 自由に [4]:
- 買(か)い物(もの) [0]:
名
購物 - に:
格助
表行動目的
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行くことができる [7]:
能
能去 - 行くこともできる [7]:
也
也能去 - 行くこともできます [8]:
ます形
也能去 - 行くこともできません [9]:
否定
也不能去
- 行くことができる [7]: