かいがある
可表示 有價值
,翻譯成 值得
;かいがない
可表示 沒價值
,其中 かい
的 漢字
為 甲斐
表 價值
。翻譯成 白費
。
接続
Vる
+かいがある
Vた
+かいがある
N
+の
+かいがある
動詞
この映画は見るかいがあると思うよ。
我覺得這部電影值得一看。
- この [0]:
連体
這個 - 映画(えいが) [0]:
名
電影 - は:
副助
表主題
- 見(み)る [1]:
動II
他動
看- 見るかいがある [6]:
值的
直得看
- 見るかいがある [6]:
- と:
格助
表內容
- 思(おも)う [2]:
動I
他動
覺得 - よ:
終助
表告知
頑張って勉強したかいがあった。
努力唸書真是值得了。
-
頑張(がんば)る [3]:
動I
自動
辞書形
努力- 頑張って [3]:
て形
努路
- 頑張って [3]:
-
勉強(べんきょう) [0]:
名
唸書- 勉強する [0]:
動III
他動
辞書形
唸書 - 勉強した [0]:
た形
唸書 - 勉強したかいがある [10]:
值得
值得唸書
- 勉強する [0]:
名詞
この絵を見て、努力のかいがあったと感じた。
看著這幅畫,我覺得努力沒有白費。
- この [0]:
連体
這個 - 絵(え) [1]:
名
繪畫 - を:
格助
接受見る
的賓語
- 見(み)る [1]:
動II
他動
辞書形
看- 見て [1]:
て形
看
- 見て [1]:
- 努力(どりょく) [1]:
名
努力- 努力のかいがある [1]:
值得
值得努力 - 努力のかいがあった [1]:
た形
值得努力
- 努力のかいがある [1]:
- と:
格助
表內容
- 感じる [0]:
動II
他動
辞書形
覺得- 感じた [0]:
た形
覺得
- 感じた [0]: