かいがある 可表示 有價值,翻譯成 值得;かいがない 可表示 沒價值,其中 かい 的 漢字 為 甲斐 表 價值。翻譯成 白費。
接続
Vる+かいがあるVた+かいがあるN+の+かいがある
動詞
この映画は見るかいがあると思うよ。
我覺得這部電影值得一看。
- この [0]:
連体這個 - 映画(えいが) [0]:
名電影 - は:
副助表主題 - 見(み)る [1]:
動II他動看- 見るかいがある [6]:
值的直得看
- 見るかいがある [6]:
- と:
格助表內容 - 思(おも)う [2]:
動I他動覺得 - よ:
終助表告知
頑張って勉強したかいがあった。
努力唸書真是值得了。
-
頑張(がんば)る [3]:
動I自動辞書形努力- 頑張って [3]:
て形努路
- 頑張って [3]:
-
勉強(べんきょう) [0]:
名唸書- 勉強する [0]:
動III他動辞書形唸書 - 勉強した [0]:
た形唸書 - 勉強したかいがある [10]:
值得值得唸書
- 勉強する [0]:
名詞
この絵を見て、努力のかいがあったと感じた。
看著這幅畫,我覺得努力沒有白費。
- この [0]:
連体這個 - 絵(え) [1]:
名繪畫 - を:
格助接受見る的賓語 - 見(み)る [1]:
動II他動辞書形看- 見て [1]:
て形看
- 見て [1]:
- 努力(どりょく) [1]:
名努力- 努力のかいがある [1]:
值得值得努力 - 努力のかいがあった [1]:
た形值得努力
- 努力のかいがある [1]:
- と:
格助表內容 - 感じる [0]:
動II他動辞書形覺得- 感じた [0]:
た形覺得
- 感じた [0]: