動詞ない形
ない んばかりの
名詞
可用來 形容
他人或事物 幾乎快要
變成某個地步,雖然實際上並未發生該結果,翻譯成 彷彿就要...的
。
接続
Vない
ない+んばかりの
+N
動IIIしない
しない+せんばかりの
+N
例文
彼女の溢れんばかりの笑顔に癒された。
我被她的彷彿就要溢出的笑顏療癒了。
- 彼女(かのじょ) [1]:
代
她 - の:
格助
表所有
- 溢(あふ)れる [3]:
動II
自動
辞書形
溢出- 溢れない [3]:
ない形
不溢出 - 溢れんばかりの [5]:
彷彿就要
彷彿就要溢出
- 溢れない [3]:
- 笑顔(えがお) [1]:
名
笑顏 - に:
格助
表動作者
- 癒(いや)す [2]:
動I
他動
辞書形
療癒- 癒される [4]:
受身形
被療癒 - 癒された [4]:
た形
被療癒了
- 癒される [4]:
あのコーヒーは火傷せんばかりの熱さだった。
那杯咖啡是彷彿就要燙傷的熱度。
- あの [0]:
連体
那個 - コーヒー [3]:
名
coffee、咖啡 - は:
副助
表主題
- 火傷(やけど)する [0]:
動III
自動
辞書形
燙傷- 火傷しない [0]:
ない形
不燙傷 - 火傷せんばかりの [6]:
彷彿就要
彷彿就要燙傷
- 火傷しない [0]:
- 熱さ [2]:
名
熱度 - だ:
助動
是- だった [1]:
た形
是
- だった [1]: