普通形 とは逆に 可表示 對比。翻譯成 與 相反。
接続
普+とは逆にV普+とは逆にいA+とは逆になA+である/なの+とは逆にN+とは逆に
動詞
兄はよく話すとは逆に、弟はとても無口だ。
與哥哥很愛說話相反,弟弟非常沉默寡言。
- 兄(あに) [1]:
名哥哥 - は:
副助表對比 - よく [1]:
副很 - 話す(はなす) [2]:
動I他動辞書形說話
* 話すとは逆(ぎゃく)に [2]:對比與哥哥愛說話相反 - 弟(おとうと) [4]:
名弟弟 - は:
副助表對比 - とても [0]:
副非常 - 無口(むくち) [1]:
名沉默寡言 - だ:
助動斷定
い形容詞
兄は優しいとは逆に、弟はかなり厳しい。
與哥哥溫柔相反,弟弟相當嚴格。
- 兄(あに) [1]:
名哥哥 - は:
副助表對比 - 優(やさ)しい [3]:
い形容溫柔的- 優しいとは逆(ぎゃく)に [3]:
對比與哥哥溫柔相反
- 優しいとは逆(ぎゃく)に [3]:
- 弟(おとうと) [4]:
名弟弟 - は:
副助表對比 - かなり [1]:
副相當地 - 厳(きび)しい [3]:
い形容嚴格的
な形容詞
この町は静かであるとは逆に、隣の町はとてもにぎやかだ。
與這座城鎮安靜相反,隔壁城鎮非常熱鬧。
- この [0]:
連体這個 - 町(まち) [2]:
名城鎮 - は:
副助表對比 - 静(しず)か [1]:
な形容安靜的- 静かであるとは逆(ぎゃく)に [1]:
對比與這個城鎮安靜相反
- 静かであるとは逆(ぎゃく)に [1]:
- 隣(となり) [0]:
名隔壁 - の:
格助表修飾 - 町(まち) [2]:
名城鎮 - は:
副助表對比 - とても [0]:
副非常 - にぎやか [2]:
な形容熱鬧的
名詞
兄とは逆に、弟はとても社交的だ。
與哥哥相反,弟弟非常擅長交際。
- 兄(あに) [1]:
名哥哥- 兄ととは逆(ぎゃく)に [1]:
對比與哥哥相反
- 兄ととは逆(ぎゃく)に [1]:
- 弟(おとうと) [4]:
名弟弟 - は:
副助表對比 - とても [0]:
副非常 - 社交的(しゃこうてき) [0]:
な形容善於社交的 - だ:
助動斷定