日本語の晴見

学びて時に之を習う、亦説ばしからずや

波紋を呼ぶ

Sam Xiao's Avatar 2026-06-12

はもんをよぶ [0]: 引起反響、引發爭議。

難度

  • N1

情境

常用於 新聞評論正式報導商務說明 中,描述某件事造成的反應不只停留在當下,而是逐漸影響到周圍的人、組織或社會。

引起反響

首相の突然の発言は、国内外に大きな波紋を呼んだ。

首相突如其來的發言,在國內外引起了很大的反響。

  • 首相(しゅしょう) [0]: 首相、總理
  • の:格助所屬
  • 突然(とつぜん) [0]: 突然
    • 突然の [0]:連体修飾 突然的
  • 発言(はつげん) [0]: 發言
  • は:副助主題
  • 国内外(こくないがい) [3]: 國內外
  • に:格助影響範圍
  • 大(おお)きな [1]:連体詞 大的
  • 波紋(はもん)を呼(よ)ぶ [0]: 引起反響
    • 波紋を呼んだ [0]:た形 引起了反響

引發爭議

新しい制度の導入は、住民の間に波紋を呼んでいる。

新制度的導入在居民之間引發了爭議。

  • 新(あたら)しい [4]:い形容 新的
  • 制度(せいど) [1]: 制度
  • の:格助所屬
  • 導入(どうにゅう) [0]: 導入、引進
  • は:副助主題
  • 住民(じゅうみん) [0]: 居民
  • の:格助所屬
  • 間(あいだ) [0]: 之間
  • に:格助動作對象
  • 波紋(はもん)を呼ぶ [0]: 引發爭議
    • 波紋を呼んで [0]:て形 引發爭議
    • 波紋を呼んでいる [0]:現在進行 正引發爭議