べきではなかった (當初不應該)
普通形 べきではなかった 可表示 當初不應該,有 後悔 的語感。翻譯成 當初不應該 才對。
普通形 べきではなかった 可表示 當初不應該,有 後悔 的語感。翻譯成 當初不應該 才對。
普通形 べきではない 可表示 義務 上的 不應該 或 建議上 的 不應該,此時相當於 ないほうがいい,但語氣較 強烈。翻譯成 不應該。
普通形 べきだった 可表示 當初應該,有 後悔 的語感。翻譯成 當初應該 才對。
普通形 べき 名詞 可表示 義務 上的 應該,或 建議上的應該,此時相當於 たほうがいい,但語氣上較 強烈。翻譯成 應該。
普通形 べきだ 可表示 義務 上的 應該,或 建議 上的 應該,此時相當於 たほうがいい,但語氣較 強烈。翻譯成 應該。