べきではなかった (當初不應該)
普通形 べきではなかった 可表示 當時不應該要那麼做,有 後悔 的語感。翻譯成 當初不應該。
普通形 べきではなかった 可表示 當時不應該要那麼做,有 後悔 的語感。翻譯成 當初不應該。
普通形 べきではない 可表示 義務上的不應該 或 建議上的不應該,此時相當於 ないほうがいい,但語氣較 強烈。翻譯成 不應該。
普通形 べきだった 可表示 當時應該要那麼做,有 後悔 的語感。翻譯成 應該做卻沒做。
普通形 べき 名詞 可表示 義務上的應該,或 建議上的應該,此時相當於 たほうがいい,但語氣上較 強烈。翻譯成 應該。
普通形 べきだ 可表示 義務上的應該,或 建議上的應該,此時相當於 たほうがいい,但語氣較 強烈。翻譯成 應該。