お疲れさん (辛苦啦)
お疲れさん 可表示 辛苦啦,為 お疲れ様 的 庶民版。常用於 下町、工地、居酒屋,語感像 拍肩膀 那種。
お疲れさん 可表示 辛苦啦,為 お疲れ様 的 庶民版。常用於 下町、工地、居酒屋,語感像 拍肩膀 那種。
當 承認 並 感謝 對方的付出時,可使用 お疲れ様 表示 您辛苦了。常用於 開場白、你好 或 再見 時。
當在 講電話 聽不到對方 聲音 時,可使用 音声の調子が悪いようです 表示 您的聲音好像狀況不太好。
當 感謝 別人的 幫助 時,可使用 時間を取らせてしまってすみません。助かりました。ありがとうございます! 表示 不好意思佔用了您的時間,非常感謝您的幫忙!。
當在 講電話 聽不到對方 聲音 時,可使用 お電話が遠いようです 表示 您的聲音聽起來有點小聲。