お陰さまで (托您的福)
當對方問 お元気ですか? 時,可回答 お陰さまで、元気です 表示 托您的福,我還好。
當對方問 お元気ですか? 時,可回答 お陰さまで、元気です 表示 托您的福,我還好。
當 同情 對方時,可講 お気の毒さまでした 表示 您真可憐。
當 謙虛 表示自己沒有好好招待,可講 お粗末さまでした 表示 招待不周。
當對方有 親人過世,可講 ご愁傷さまでした 表示 請您節哀順變。
當受到對方 照顧 想表達 感謝 時,可講 ご迷惑さまでした 表示 給您添麻煩了。