べきだった (當初應該)
普通形 べきだった 可表示 當初應該,有 後悔 的語感。翻譯成 當初應該 才對。
普通形 べきだった 可表示 當初應該,有 後悔 的語感。翻譯成 當初應該 才對。
普通形 べき 名詞 可表示 義務 上的 應該,或 建議上的應該,此時相當於 たほうがいい,但語氣上較 強烈。翻譯成 應該。
普通形 べきだ 可表示 義務 上的 應該,或 建議 上的 應該,此時相當於 たほうがいい,但語氣較 強烈。翻譯成 應該。
つもりだった 可表示 打算做卻沒做。
おいで [0]:名 尊敬語 行くこと、来ること、いること 的 尊敬語。
来る 一共有 5 個 尊敬語,其 尊敬程度 不太一樣。依序為:お見えになる > お越しになる = おいでになる = いらっしゃる > 来られる。
こられる [3]:動II 自動 尊敬語 来る 的 尊敬語。
おこしになる [4]:動I 自動 尊敬語 来る 的 尊敬語。
おみえになる [4]:動I 自動 尊敬語 来る 的 尊敬語。
体、形、力 雖然漢字 不一樣,但 發音 卻極為 類似,且都是由 三個音 所構成,經常會搞錯。