當 聽不懂 日本人講話,想用 翻譯軟體 時,可使用 言葉が難しくてついていけないので、この翻訳アプリを使ってもいいですか? 表示 因為用詞太難跟不上,我可以用這個翻譯 App 嗎?。
例文
言葉が難しくてついていけないので、この翻訳アプリを使ってもいいですか?
因為用詞太難跟不上,我可以用這個翻譯 App 嗎?
- 言葉(ことば) [3]:
名用語 - が:
格助表主語 - 難(むずか)しい [4]:
い形容困然的- 難しくて(むずかしくて) [4]:
て形因為困難的
- 難しくて(むずかしくて) [4]:
- ついていく [1]:
慣跟上- ついていける [1]:
可能形能跟上 - ついていけない [5]:
ない形不能跟上
- ついていける [1]:
- ので [1]:
接助表原因 - この [0]:
連体這個 - 翻訳(ほんやく) [0]:
名翻譯 - アプリ [1]:
名application、手機 App - を:
格助接受使う的賓語 - 使(つか)う [2]:
動I他動辞書形使用- 使って [2]:
て形使用 - 使ってもいいです [2]:
允許可以使用 - 使ってもいいですか [2]:
疑問可以使用嗎?
- 使って [2]: