よろしくお願いします 可表示 麻煩你了,用於把某件事 交給對方、請對方協助 或 照看時 的 客氣說法。
難度
N5
情境
拜託對方處理事情、協助工作或照顧某人時使用,比單獨說 よろしく 更客氣,適合對 不熟的人、上司、同事 或 服務人員 使用,常放在 請求、交接、委託 之後,表示 接下來就麻煩你了。
例文
明日の会議の準備をよろしくお願いします。
明天會議的準備就麻煩你了。
- 明日(あした) [3]:
名明天 - の:
格助以名詞形容名詞 - 会議(かいぎ) [1]:
名會議 - の:
格助以名詞形容名詞 - 準備(じゅんび) [1]:
名準備 - を:
格助接受お願いします的賓語 - よろしい [3]:
い形容好的- よろしく [0]:
副好好地、請多關照
- よろしく [0]:
- お:
接頭表丁寧 - 願(ねが)う [2]:
動I他動辞書形希望、請求- 願い [2]:
名希望、請求 - お願いする [0]:
動III他動辞書形拜託 - お願いします [6]:
ます形拜託
- 願い [2]: