當 答應對方請求 時,可講 別に構わないよ,沒有不屑之意,不過語氣 較 隨興,只能用於 家人 或朋友,不可用於 長輩 或 上司,翻譯成 OK 啊我沒差。
例文
A:私の代わりに出席してくれる?
B:別に構わないよ。
A:你可以代替我出席嗎?
B:OK 啊我沒差。
- 私(わたし) [0]:
代我 - の:
格助表所有 - 代(か)わる [0]:
動I自動辞書形代替- 代わります [4]:
ます形代替 - 代わり [0]:
名代替
- 代わります [4]:
- に:
格助表行動目的 - 出席(しゅっせき)する [0]:
動III自動辞書形出席- 出席して [0]:
て形出席 - 出席してくれる [0]:
幫我幫我出席
- 出席して [0]:
- 別(べつ)に構(かま)わないよ [6]:
慣我沒差