普通形 とばかりに 可表示 好像在說...似地。
接続
普+とばかりにVる+とばかりにいA+とばかりになA+だ+とばかりにN+だ+とばかりに
動詞
彼はさっさと出ていけとばかりに私を睨み付けた。
他好像在說快離開似地瞪了我。
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - さっさと [1]:
副趕快地 - 出(で)ていく [1]:
動I自動辞書形離開- 出ていけ [1]:
命令形快離開 - 出ていけとばかりに [6]:
好像在說好像在說快離開似地
- 出ていけ [1]:
- 私(わたし) [0]:
代我 - を:
格助接受睨みつける的賓語 - 睨(にら)み付ける [5]:
動II他動辞書形瞪- 睨み付けた [4]:
た形瞪了
- 睨み付けた [4]:
い形容詞
先生に注意された学生は、自分は悪くないとばかりにそっぽを向いた。
被老師警告的學生好像在說自己沒錯似地不理睬。
- 先生(せんせい) [3]:
名老師 - に
- 注意(ちゅうい)する [0]:
動III自動辞書形警告- 注意される [0]:
受身形被警告 - 注意された [0]:
た形被警告了
- 注意される [0]:
- 学生(がくせい) [0]:
名學生 - は:
副助表主題 - 自分(じぶん) [0]:
名自己 - は:
副助表主題 - 悪(わる)い [2]:
い形容錯的- 悪くない [2]:
ない形沒錯的 - 悪くないとばかりに [7]:
好像在說好像在說沒錯似地
- 悪くない [2]:
- そっぼを向(む)く [1]:
慣不理睬- そっぼを向いた [1]:
た形不理睬了
- そっぼを向いた [1]:
な形容詞
彼女はこのドレスはめっちゃ綺麗だねとばかりに、皆の前で歩き回ってる。
她好像在說這件洋裝很漂亮似地一直在大家面前到處走。
- 彼女(かのじょ) [1]:
代她 - は:
副助表主題 - この [0]:
連体這個 - ドレス [1]:
名dress、洋裝 - は:
副助表主題 - めっちゃ [0]:
副很 - 綺麗(きれい) [1]:
な形容漂亮的- 綺麗だね [1]:
助動漂亮的 - 綺麗だねとばかりに [7]:
好像在說好像在說漂亮的似地
- 綺麗だね [1]:
- 皆(みんな) [3]:
名大家 - の:
格助以名詞形容名詞 - 前(まえ) [1]:
名前 - で:
格助表發生位置 - 歩(ある)き回(まわ)る [5]:
動I自動辞書形到處走- 歩き回って [5]:
て形到處走 - 歩き回っている [5]:
習慣反覆一直到處走 - 歩き回ってる [5]:
縮約一直到處走
- 歩き回って [5]:
名詞
子供たちの喧嘩に父はお手上げとばかりに両手を広げて肩を竦めてみせた。
對於孩子們的吵架,爸爸好像在說束手無撤似地雙手一攤聳肩給你看。
- 子供(こども)たち [4]:
名孩子們 - の:
格助以名詞形容名詞 - 喧嘩(けんか) [0]:
名吵架 - に:
格助表動作對象 - 父(ちち) [0]:
名父親 - は:
副助表主題 - お手上(てあ)げ [0]:
名束手無策- お手上げとばかりに [6]:
好像在說好像在說束手無策似地
- お手上げとばかりに [6]:
- 両手(りょうて) [0]:
名兩手 - を:
格助接受広げる的賓語 - 広(ひろ)げる [0]:
動II他動辞書形攤開- 広げて [0]:
て形攤開
- 広げて [0]:
- 肩(かた) [1]:
名肩膀 - を:
格助接受竦める的賓語 - 竦(すく)める [0]:
動II他動辞書形縮- 竦めて [0]:
て形縮 - 竦めてみせる [0]:
給你看聳肩給你看 - 竦めてみせた [0]:
た形聳肩給你看了
- 竦めて [0]:
- 肩(かた)を竦(すく)める [1]:
慣聳肩