普通形 ということだ 可表示 結論,常搭配 つまり。翻譯成 也就是說...的意思。
接続
つまり、普+ということだつまり、V+ということだつまり、いA+ということだつまり、なA+ということだつまり、N+ということだ
動詞
山田さんは今晩バイトがあるらしいです。つまり、今夜の食事会に参加できないということです。
山田小姐今天好像有打工。也就是說,她無法參加今晚的餐會的意思嗎?
- 山田(やまだ) [0]:
名山田 - さん [0]:
名先生 - は:
副助表主題 - 今晩(こんばん) [1]:
名今晚 - バイト [1]:
名arbeit、打工 - が:
格助表 主語 - ある [1]:
動I自動辞書形有- あるらしい [1]:
好像好像有
- あるらしい [1]:
- です [0]:
助動是 - つまり [1]:
接也就是說 - 今夜(こんや) [1]:
名今晚 - の:
格助以名詞形容名詞 - 食事会(しょくじかい) [3]:
名餐會 - に:
格助表動作目的 - 参加(さんか)する [0]:
動I自動辞書形參加- 参加できる [0]:
可能形能參加 - 参加できない [0]:
ない形不能參加 - 参加できないということだ [0]:
結論也就是說不能參加的意思 - 参加できないということです [0]:
丁寧形也就是說不能參加的意思
- 参加できる [0]:
い形容詞
猫より犬の方が癒されると思います。つまり、犬を飼いたいということです。
我覺得狗比貓更療癒。也就是說,我想養狗。
- 猫(ねこ) [1]:
名貓 - より [0]:
接助表比較基準 - 犬(いぬ) [2]:
名狗 - の:
格助以名詞形容名詞 - 方(ほう) [1]:
名兩者選其一 - が:
格助表主語 - 癒(いや)す [2]:
動I他動辞書形療癒- 癒される [4]:
受身形被療癒
- 癒される [4]:
- と:
格助表內容 - 思(おも)う [2]:
動I他動辞書形覺得- 思います [4]:
ます形覺得
- 思います [4]:
- つまり [1]:
接也就是說 - 犬(いぬ) [2]:
名狗 - を:
格助接受飼う的賓語 - 飼(か)う [1]:
動I他動辞書形飼養- 飼います [3]:
ます形飼養 - 飼いたい [3]:
想做想飼養 - 飼いたいということだ [0]:
結論也就是說想飼養的意思 - 飼いたいということです [0]:
丁寧形也就是說想飼養的意思
- 飼います [3]:
な形容詞
近くにコンビニがたくさんあります。つまり、便利ということです。
附近有很多便利商店,也就是說很便利的意思。
- 近(ちか)く [2]:
名附近 - に:
格助表存在位置 - コンビニ [0]:
名convenience store、便利商店 - が:
格助表主語 - たくさん [0]:
副很多 - ある [1]:
動I自動辞書形有- あります [3]:
ます形有
- あります [3]:
- つまり [1]:
接也就是說 - 便利(べんり) [1]:
な形容便利的- 便利ということだ [0]:
結論也就是說便利的的意思 - 便利ということです [0]:
丁寧形也就是說便利的的意思
- 便利ということだ [0]:
名詞
このケーキは猫の形をしている。つまり、猫好きのためのケーキということだ。
這個蛋糕是貓咪的形狀。也就是說,是為了喜歡貓的人而做的蛋糕。
- この [0]:
連体這個 - ケーキ [1]:
名cake、蛋糕 - は:
副助表主題 - 猫(ねこ) [1]:
名貓 - の:
格助以名詞形容名詞 - 形(かたち) [0]:
名形狀 - をしている [0]:
慣呈現 - つまり [1]:
接也就是說 - 猫好(ねこず)き [0]:
名愛貓的人 - の:
格助以名詞形容名詞 - ため [2]:
名為了 - の:
格助以名詞形容名詞 - ケーキ [1]:
名cake、蛋糕- ケーキということだ [0]:
結論也就是說蛋糕的意思
- ケーキということだ [0]: