普通形 のに 可表示 前句 所述與 後句 的 預想不同。大多數的情況是講述 意外 或 不滿 的情緒,後句不可有 意志。翻譯成 明明。
接続
普+のにVる+のにいA+のになA+な+のにN+な+のに
動詞
約束をしたのに、彼女は来なかった。
明明事先約好了,她卻沒來。
- 約束(やくそく) [0]:
名約定 - を:
格助接受する的賓語 - する [0]:
動III他動辞書形約- した [0]:
た形約 - したのに [1]:
明明明明約好了
- した [0]:
- 彼女(かのじょ) [1]:
代她 - は:
副助表主題 - 来(く)る [1]:
動III自動辞書形來- 来(こ)ない [1]:
ない形不來 - 来(こ)なかった [2]:
た形不來
- 来(こ)ない [1]:
い形容詞
このレストランは美味しくないのに、値段が高い。
這間餐廳明明不好吃,價位卻很高。
- この [0]:
連体這個 - レストラン [1]:
名restaurant、餐廳 - は:
副助表主題 - 美味(おい)しい [0]:
い形容好吃的- 美味しくない [4]:
ない形不好吃的 - 美味しくないのに [1]:
明明明明不好吃
- 美味しくない [4]:
- 値段(ねだん) [0]:
名價格 - が:
格助表 主語 - 高(たか)い [2]:
い形容貴的
な形容詞
夫は料理が上手なのに、あまり作ってくれない。
丈夫明明很會做菜,卻不太做給我吃。
- 夫(おっと) [0]:
名丈夫 - は:
副助表主題 - 料理(りょうり) [1]:
名料理 - が:
格助表主語 - 上手(じょうず) [3]:
な形容拿手的- 上手なのに [3]:
明明明明拿手的
- 上手なのに [3]:
- あまり [0]:
副太 - 作(つく)る [2]:
動I他動辞書形做料理- 作って [2]:
て形做料理 - 作ってくれる [2]:
給我做給我吃 - 作ってくれない [2]:
ない形不做給我吃
- 作って [2]:
名詞
今日は日曜日なのに、働かなければなりません。
今天明明是星期天,卻必須工作。
- 今日(きょう) [1]:
名今天 - は:
副助表主題 - 日曜日(にちようび) [3]:
名星期天- 日曜日なのに:
明明明明是星期天
- 日曜日なのに:
- 働(はたら)く [0]:
動I自他辞書形工作- 働かない [0]:
ない形不工作 - 働かなければなりません [10]:
必須必須工作
- 働かない [0]: