普通形 ではないか! 可表示 責備,用於當對方 (下輩或同輩) 做錯事時,可用這種口氣來在表示 不滿,試圖讓他知道這件事情因他而起。其中 か 可以 省略。語調 為 下降。翻譯成 嘛!。
接続
普+ではない(か)Vる+ではない(か)いA+ではない(か)なA+ではない(か)N+ではない(か)
動詞
ねぇ、君、玄関の前に車を止めて、困るではないか!
喂!你!在玄關前面停車,很困擾嘛!
- ねぇ [1]:
感喂 - 君(きみ) [0]:
代你 - 玄関(げんかん) [1]:
名大門 - の:
格助表所在 - 前(まえ) [1]:
名前面 - に:
格助表定著點 - 車(くるま) [0]:
名車 - を:
格助接受止める的賓語 - 止(と)める [0]:
動II他動辞書形停止- 止めて [0]:
て形停止
- 止めて [0]:
- 困(こま)る [0]:
動I自動困擾- 困るではないか! [0]:
責備很困擾嘛!
- 困るではないか! [0]:
い形容詞
どうしたの?遅かったではないか!
發生了什麼事?怎麼這麼慢啊!
- どう [1]:
副如何? - する [0]:
動III自他辞書形做- した [0]:
た形做 - したの [0]:
關心好奇做嗎?
- した [0]:
- 遅(おそ)い [2]:
い形容慢的- 遅かった [2]:
た形慢的 - 遅いったではないか! [2]:
責備怎麼這麼慢啊!
- 遅かった [2]:
な形容詞
きれいではないか。
很乾淨嘛!
- きれい [1]:
な形容乾淨的- きれいではないか! [1]:
責備很乾淨嘛!
- きれいではないか! [1]:
名詞
その件が破談になったのは君のせいではないか!
那件事情到最後會破局,都是你的過失啊!
- その [0]:
連体那個 - 件(けん) [1]:
名事情 - が:
格助表主語 - 破談(はだん) [0]:
名破局 - に:
格助表變化結果 - なる [1]:
動I自動辞書形變成- なった [1]:
た形變成 - なったの [1]:
名變成
- なった [1]:
- は:
副助表主題 - 君(きみ) [0]:
代你 - の:
格助表所有 - せい [1]:
名過失- せいではないか! [1]:
責備過失啊!
- せいではないか! [1]: