せっかく 普通形 が 或 けど 可表示 拒絕,翻譯成 雖然難得,亦可當 名詞 使用。
接続
せっかく+普+がせっかく+普+けどせっかく+の+N+だ+がせっかく+の+N+だ+けど
例文
せっかく声をかけてくれたけど...
雖然難得你約我,不過…
言下之意是
拒絕
- せっかく [4]:
副難得 - 声(こえ)をかける [1]:
慣邀約- 声をかけて [1]:
て形邀約 - 声をかけてくれる [0]:
為我邀約 - 声をかけてくれた [0]:
た形邀約 - 声をかけてくれたけど [0]:
接助雖然
- 声をかけて [1]:
せっかくのお誘いですが...
雖然是難得的邀請,不過…
言下之意是
拒絕
- せっかく [4]:
名難得 - の:
格助以名詞形容名詞 - お:
接頭表尊敬 - 誘(さそ)う [0]:
動I他動辞書形邀約- 誘います [4]:
ます形邀約 - 誘い [0]:
名邀約
- 誘います [4]:
- です [0]:
助動是 - が:
接助表雖然