さて
與 さてと
很 類似
,但 語感
不太一樣。
単語
- さて [1]:
感
那麼 - さてと [1]:
感
好吧
さて
さて、次の問題に行きましょう。
那麼,我們進入下一題吧。
さて
可表示轉換話題
,較中性
,可用於正式場合
。翻譯成那麼
- さて [1]:
感
那麼 - 次(つぎ) [2]:
名
下一個 - の:
格助
表所屬
- 問題(もんだい) [0]:
名
問題 - に:
格助
表行動目的
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
前往- 行きます [3]:
ます形
前往 - 行きましょう [4]:
勸誘
前往吧
- 行きます [3]:
さてと
さてと、今日の仕事を始めましょうか。
好吧,開始今天的工作吧。
さてと
可表示起身要做某件事
或心理準備
,常用於自言自語
。翻譯成好吧
- さてと [1]:
感
好吧 - 今日(きょう) [2]:
名
今天 - の:
格助
表所屬
- 仕事(しごと) [0]:
名
工作 - を:
格助
接受始める
的賓語
- 始(はじ)める [0]:
動II
他動
辞書形
開始- 始めます [4]:
ます形
開始 - 始めましょうか [5]:
提議
開始吧
- 始めます [4]: