きにする [0]:慣 介意。
例文
くだらない事を気にするな。
別介意那麼無聊的小事。
- くだらない [0]:
い形容無聊的 - 事(こと) [0]:
名事情 - を:
格助接受気にする的賓語 - 気(き)にする [0]:
慣介意- 気にするな [0]:
禁止形別介意
- 気にするな [0]:
私のことは気にせずに先に行ってください。
不用介意我,請你先走。
- 私(わたし) [0]:
代我 - の:
格助表所有 - こと [0]:
名事情 - は:
副助表主題 - 気(き)にする [0]:
慣介意- 気にしない [0]:
ない形不介意 - 気にしないで [0]:
て形不介意 - 気にせずに [0]:
縮約不介意
- 気にしない [0]:
- 先(さき) [0]:
名先 - に:
格助表發生時間 - 行(い)く [0]:
動I自動辞書形去- 行って [0]:
て形去 - 行ってください [0]:
請託請去
- 行って [0]:
そんなことを気にする必要はない。
沒有必要介意那種事情。
- そんな [0]:
連体那樣的 - こと [0]:
名事情 - を:
格助接受気にする的賓語 - 気(き)にする [0]:
慣介意 - 必要(ひつよう)はない [0]:
慣沒必要
彼は常に他人の意見を気にしている。
他總是都介意別人的意見。
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 常(つね)に [1]:
副總是 - 他人(たにん) [0]:
名別人 - の:
格助以名詞形容名詞 - 意見(いけん) [1]:
名意見 - を:
格助接受気にする的賓語 - 気(き)にする [0]:
慣介意- 気にして [0]:
て形介意 - 気にしている [0]:
習慣反覆都介意
- 気にして [0]:
他人の評価を気にするのは時間の無駄だ。
介意別人的評價是浪費時間。
- 他人(たにん) [0]:
名別人 - の:
格助以名詞形容名詞 - 評価(ひょうか) [1]:
名評價 - を:
格助接受気にする的賓語 - 気(き)にする [0]:
慣介意- 気にするの [0]:
名介意
- 気にするの [0]:
- は:
副助表主題 - 時間(じかん) [0]:
名時間 - の:
格助以名詞形容名詞 - 無駄(むだ) [0]:
な形容沒用的 - だ:
助動是
過去の失敗を気にするな、前を向いて進め。
不要介意過去的失誤,向前看吧。
- 過去(かこ) [1]:
名過去 - の:
格助以名詞形容名詞 - 失敗(しっぱい) [0]:
名失敗 - を:
格助接受気にする的賓語 - 気(き)にする [0]:
慣介意- 気にするな [0]:
禁止形別介意
- 気にするな [0]:
- 前(まえ) [1]:
名前 - を:
格助接受向く的賓語 - 向(む)く [0]:
動I他動辞書形向- 向いて [0]:
て形向
- 向いて [0]:
- 進(すす)む [0]:
動I自動辞書形前進- 進め [0]:
命令形前進吧
- 進め [0]:
髪の毛が少し薄くなってきたが、それを気にしていない。
雖然我的頭髮開始稍微變少了起來,但我不介意著那件事。
- 髪(かみ)の毛(け) [3]:
名頭髮 - が:
格助表主語 - 少(すこ)し [2]:
副稍微 - 薄(うす)い [0]:
い形容稀少- 薄く [0]:
副稀少地
- 薄く [0]:
- なる [1]:
動I自動辞書形變成- なって [1]:
て形變成 - なってくる [1]:
狀態變化變少起來 - なってきた [1]:
た形變少起來
- なって [1]:
- が:
接助表雖然 - それ [0]:
代那個 - を:
格助接受気にする的賓語 - 気(き)にする [0]:
慣介意- 気にして [0]:
て形介意 - 気にしている [0]:
維持狀態介意著 - 気にしていない [0]:
ない形不介意著
- 気にして [0]: