日本語の晴見

学びて時に之を習う、亦説ばしからずや

戻す

Sam Xiao's Avatar 2026-05-14

もどす [2]:動I 他動 歸還、恢復、退回。自動戻る

動詞活用

  • ます形:戻します [4]
  • 辞書形:戻す [2]
  • ない形:戻さない [3]
  • て形:戻して [2]
  • た形:戻した [2]
  • 可能形:戻せる [3]
  • 意向形:戻そう [3]
  • 命令形:戻せ [2]
  • 禁止形:戻すな [2]
  • 条件形:戻せば [2]
  • 受身形:戻される [4]
  • 使役形:戻させる [4]
  • 使役受身形:戻させられる [6]

文体

  • 丁寧形現在肯定:戻します
  • 丁寧形現在否定:戻しません
  • 丁寧形過去肯定:戻しました
  • 丁寧形過去否定:戻しませんでした
  • 普通形現在肯定:戻す
  • 普通形現在否定:戻さない
  • 普通形過去肯定:戻した
  • 普通形過去否定:戻さなかった

歸還

本を棚に戻してください。

請把書放回書架。

  • 本(ほん) [1]:
  • を:格助 接受 戻す賓語
  • 棚(たな) [0]: 書架
  • に:格助目的地
  • 戻(もど)す [2]:動I 他動 辞書形 歸還
    • 戻して [2]:て形 歸還
    • 戻してください [2]:請託 請歸還

恢復

やっと体調を普通に戻した。

終於把身體狀況恢復正常了。

  • やっと [0]: 終於
  • 体調(たいちょう) [0]: 身體狀況
  • を:格助 接受 戻す賓語
  • 普通(ふつう) [0]:な形容 普通的
  • に:格助變化結果
  • 戻(もど)す [2]:動I 他動 恢復

退回

間違った商品を店に戻した。

把送錯的商品退回店家了。

  • 間違(まちが)う [3]:動I 自動 辞書形 弄錯
    • 間違った [3]:た形 弄錯了
  • 商品(しょうひん) [1]: 商品
  • を:格助 接受 戻す賓語
  • 店(みせ) [2]: 店家
  • に:格助目的地
  • 戻(もど)す [2]:動I 他動 退回