もどす [2]:動I 他動 歸還、恢復、退回。自動 為 戻る。
動詞活用
- ます形:戻します [4]
- 辞書形:戻す [2]
- ない形:戻さない [3]
- て形:戻して [2]
- た形:戻した [2]
- 可能形:戻せる [3]
- 意向形:戻そう [3]
- 命令形:戻せ [2]
- 禁止形:戻すな [2]
- 条件形:戻せば [2]
- 受身形:戻される [4]
- 使役形:戻させる [4]
- 使役受身形:戻させられる [6]
文体
- 丁寧形現在肯定:戻します
- 丁寧形現在否定:戻しません
- 丁寧形過去肯定:戻しました
- 丁寧形過去否定:戻しませんでした
- 普通形現在肯定:戻す
- 普通形現在否定:戻さない
- 普通形過去肯定:戻した
- 普通形過去否定:戻さなかった
歸還
本を棚に戻してください。
請把書放回書架。
- 本(ほん) [1]:
名書 - を:
格助接受戻す的賓語 - 棚(たな) [0]:
名書架 - に:
格助表目的地 - 戻(もど)す [2]:
動I他動辞書形歸還- 戻して [2]:
て形歸還 - 戻してください [2]:
請託請歸還
- 戻して [2]:
恢復
やっと体調を普通に戻した。
終於把身體狀況恢復正常了。
- やっと [0]:
副終於 - 体調(たいちょう) [0]:
名身體狀況 - を:
格助接受戻す的賓語 - 普通(ふつう) [0]:
な形容普通的 - に:
格助表變化結果 - 戻(もど)す [2]:
動I他動恢復
退回
間違った商品を店に戻した。
把送錯的商品退回店家了。
- 間違(まちが)う [3]:
動I自動辞書形弄錯- 間違った [3]:
た形弄錯了
- 間違った [3]:
- 商品(しょうひん) [1]:
名商品 - を:
格助接受戻す的賓語 - 店(みせ) [2]:
名店家 - に:
格助表目的地 - 戻(もど)す [2]:
動I他動退回