お生憎さまでした (真是不湊巧)
當對方的希望 無法實現 時,可講 お生憎さまでした 表示 真是不湊巧。
當對方的希望 無法實現 時,可講 お生憎さまでした 表示 真是不湊巧。
當受對方 稱讚 時,可講 お互いさまです 表示 彼此彼此。
當對方問 お元気ですか? 時,可回答 お陰さまで、元気です 表示 托您的福,我還好。
當 同情 對方時,可講 お気の毒さまでした 表示 您真可憐。
當 謙虛 表示自己沒有好好招待,可講 お粗末さまでした 表示 招待不周。