という (傳聞)
という 放在 句尾 可表示 傳聞。翻譯成 聽說。
という 放在 句尾 可表示 傳聞。翻譯成 聽說。
全部、すべて、 すべて 與 何もかも 都可表示 全部地,但語感 不太一樣。
普通形 だろうが 可表示 責備 ,且語調 下降。其中 が 為 接助詞 雖然,後面省略了 責備的句子。翻譯成 啊、嘛。
普通形 でしょうが 可表示 責備 ,且語調 下降。其中 が 為 接助詞 雖然,後面省略了 責備的句子。翻譯成 啊、嘛。
間違う、間違える、誤る 與 勘違い 都可表示 弄錯,但 語感 不太一樣。