失礼します、失礼しました
失礼します 與 失礼しました 都可表示 失禮,但 語感 不太一樣。
失礼します 與 失礼しました 都可表示 失禮,但 語感 不太一樣。
當你 說錯話、唸錯名字 或 數據,可講 失礼しました 表示 口誤更正。
怒(おこ)る、怒(いか)る、怒(いか)り 都可表示 生氣,但 語感 不太一樣。
當 掛斷電話、離開主管辦公室、拜訪完客戶要離開 時,可講 失礼しました 表示 道別,意味著 打擾您了。過去式 表示 打擾 的行為已經 結束。
當在工作上犯了一個 具體錯誤,或做出了某些 不禮貌的舉動時,可講 失礼しました 表示 道歉,比 すみません 更 正式。