特殊尊敬語て くださいませ (尊敬語請託)
當該 動詞
存在 特殊尊敬語
時,不會使用 お
和語動詞
/ ご
漢語動詞
ください
,而會直接使用 特殊尊敬語動詞て
くださいませ
,翻譯成 您請
或 請您
。
當該 動詞
存在 特殊尊敬語
時,不會使用 お
和語動詞
/ ご
漢語動詞
ください
,而會直接使用 特殊尊敬語動詞て
くださいませ
,翻譯成 您請
或 請您
。
ご
漢語動詞
/ 動作形名詞
くださいませ
會比 ご
漢語動詞
/ 動作形名詞
ください
更禮貌,翻譯成 您請
或 請您
。
お
和語動詞ます形
ます くださいませ
會比 お
和語動詞ます形
ます ください
更禮貌,但 見る
與 寝る
等 單音節動詞
不能使用。若該動詞已有 特殊尊敬語
,則使用 特殊尊敬語
的 動詞て形
くださいませ
,翻譯成 您請
或 請您
。
動詞て形
くださる
可表示 恩惠
或 感恩
,用於 長輩
或 上司
為 我
。
下さる
可表示 長輩
或 上司
給 我
,為 くれる
的 謙讓語
。