恐れ入ります (抱歉)
恐れ入ります
可表示 抱歉
,為 すみません
的 商務
用語。翻譯成 不好意思
。
恐れ入ります
可表示 抱歉
,為 すみません
的 商務
用語。翻譯成 不好意思
。
當感謝對方長久以來的照顧時,可講 いつもながら、大変お世話になっております。
表示 一如繼往都承蒙你的照顧。
在 正式場合
,可使用 言う
的 尊敬語
仰る
詢問 對方名字
。
當 上對下
感謝對方的 付出
時,可講 ご苦労さまでした
表示 您辛苦了
。
當 感謝
對方在工作上的付出時,可說 お疲れさまでした
或 お疲れさま
表示 您辛苦了
,適用於 長輩對晚輩
或 平輩間
使用。