その言葉はちょっと難しくて理解できませんでした。どういう意味ですか?(這句話有點難我沒無法理解,是什麼意思呢?)
當對方 用字太難 聽不太懂時,可使用 その言葉はちょっと難しくて理解できませんでした。どういう意味ですか? 表示 這句話有點難我沒無法理解,是什麼意思呢?。
當對方 用字太難 聽不太懂時,可使用 その言葉はちょっと難しくて理解できませんでした。どういう意味ですか? 表示 這句話有點難我沒無法理解,是什麼意思呢?。
當對方 用字太難 聽不太懂時,可使用 ちょっと日本語が難しいので、簡単な表現でお願いできますか? 表示 日文用字有點難,可以請你用簡單的說法嗎?。
當對方 用字太難 聽不太懂時,更 謙虛 講法可使用 ちょっと分からないですね。簡単な言葉で話していただけますか? 表示 我有點聽不太懂呢,可以用比較簡單的說法來講嗎?。
當 聽不懂 日本人講話,想要對方 寫下來 時,可使用 ちょっと言葉が分からないので、このノートとペンで書いてもらえますか? 表示 我有點聽不太懂這些詞,可以用這本筆記本和這支筆幫我寫下來嗎?。
當講 地名 聽不太懂,想要請對方 寫下來 時,可使用 この地名が聞き取れなかったので、ここに書いてもらえますか? 表示 那個地名我聽不太懂,可以請你寫在這裡嗎?。