ふざけてんじゃないぞ (別鬧了)
當對於他人的 玩笑、輕率行為 或 不合理言行 感到生氣時,可使用 ふざけてんじゃないぞ 表示 別鬧了。屬於較 粗魯 的 口語 說法。
當對於他人的 玩笑、輕率行為 或 不合理言行 感到生氣時,可使用 ふざけてんじゃないぞ 表示 別鬧了。屬於較 粗魯 的 口語 說法。
當對於他人的 玩笑、輕率行為 或 不合理言行 感到生氣時,可使用 ふざけんなよ 表示 別鬧了。屬於較 粗魯 的 口語 說法。
當被 嚴重輕視、被 挑釁、或覺得對方把你當 傻子 時的情緒性反擊。可使用 舐めてんのか? 表示 反擊。
當要 稱讚 別人時,可使用 よくやった 表示 幹得好,常用於 上 或 下 的 明確肯定讚。
當要 稱讚 別人時,可使用 やるね 表示 你真行,常用於 平輩 或 晚輩 的 帥氣隨口稱讚。