助ける
たすける [3]:動II 他動 拯救。自動 為 助かる。
たすける [3]:動II 他動 拯救。自動 為 助かる。
てつだう [3]:動I 他動 幫忙 。
A を B と 勘違いする、A と B を 勘違いする 兩個句型非常 類似,但 意義 不太一樣。
名詞 ばかり 動詞て形 いる 與 名詞 を 動詞て形 ばかり いる 都可表示 總是,但 語感 不太一樣。
そうだ 與 ようだ 都可表示 好像,但 語感 不太一樣。
普通形 ようだ 可表示根據 外來情報 而做出 主觀判斷 的 推量,可搭配 副詞 どうも。 在普通体可省略 だ。 翻譯成 好像。
ちょうし [0]:名 狀況。(人或機器皆可)
おんせい [0]:名 聲音。
當在 講電話 聽不到對方 聲音 時,可使用 音声の調子が悪いようです 表示 您的聲音好像狀況不太好。
こうしん [0]:名 更新。