てしょうがない、てたまらない、てしかたがない
てしょうがない、てたまらない 與 てしかたがない 都可表示 不得了,但 語感 不太一樣。
てしょうがない、てたまらない 與 てしかたがない 都可表示 不得了,但 語感 不太一樣。
てたまらない 可形容 自己無法控制 的 情緒 或 身體感受。漢字為 て堪らない,但通常不寫漢字,本意為 無法忍受。翻譯成 不得了 或 非常。
てしかたがない 可形容 自己無法控制 的 情緒 或 身體感受。漢字為 て仕方ない,但通常不寫漢字,本意為 無法可想。翻譯成 不得了 或 非常。其中 が 可以省略。
てしょうがない 可形容 自己無法控制 的 情緒 或 身體感受。漢字為 て仕様がない,但通常不寫漢字,本意為 無法可想。翻譯成 不得了 或 非常。
いっぱんじん [3]:名 一般人。
せんもんようご [5]:名 專業術語。
ぶんしょう [0]:名 文章。
動詞ます形 ます がたい 可表示 心裡盼望 卻 難以達成。字源為 難い,但通常不寫漢字,翻譯成 難以。變形後可視為 い形容詞。
勉強する 與 勉強をする 都可表示 學習,意義 也 相同,但 接續 與 語感 稍有不同。
汚れる 與 穢れる 都是 髒,但 語感 不太一樣。