翻訳、通訳
翻訳 與 通訳 都可表示 翻譯,但 意義 不太一樣。
翻訳 與 通訳 都可表示 翻譯,但 意義 不太一樣。
つうやく [1]:名 口譯。
當 實在沒辦法 聽懂日本人講話,想要找 朋友 幫忙時,可使用 日本語はあまり得意ではないので、友達に通訳してもらってもいいですか? 表示 我日文不太拿手,可以請朋友幫我口譯嗎?。
感動詞 ん? 可表示 你剛剛說了什麼?,為 ん? なんて言った? 的 縮約。
感動詞 え? 可表示 你剛剛說了什麼?,為 え? なんて言った? 的 縮約。
なんて 為 なんて言った? 的 縮約,表示 你剛剛說了什麼?。
當 聽不懂 日本人講話,想要對方 再講一次 時,可使用 ごめん、なんて言った? 表示 不好意思,你剛剛說了什麼? 。用於 朋友。
當 聽不懂 日本人講話,想要對方 再講一次 時,可使用 え? 或 ん?。用於 朋友。
當 聽不懂 日本人講話,想要對方 再講一次 時,可使用 咦?你剛剛說了什麼?,なんて 為 なんて言った? 的 縮約。用於 朋友。
當 聽不懂 日本人講話,想要對方 再講一次 時,可使用 你剛剛說了什麼?。なんて 為 なんて言った? 的 縮約。用於 朋友。