與 電話 有關的 動詞 有 電話する、掛ける、掛かる 、出る 與 切る,但 用法 不太一樣。
単語
- 電話(でんわ)する [0]:
動III自動打電話 - 掛(か)ける [2]:
動II他動打電話 - 掛(か)かる [2]:
動I自動來電 - 出(で)る [1]:
動II自動接電話 - 切(き)る [1]:
動I他動掛電話
電話する
もう一度電話して謝る。
我會再打一次電話道歉。
電話する強調打電話的內容,也就是道歉
- もう [1]:
副再 - 一度(いちど) [3]:
名一次 - 電話(でんわ)する [0]:
動III自動辞書形打電話- 電話して [0]:
て形打電話
- 電話して [0]:
- 謝(あやま)る [3]:
動I自動道歉
友達に電話する。
打電話給朋友。
- 友達(ともだち) [0]:
名朋友 - に:
格助表動作對象 - 電話(でんわ)する [0]:
動III自動打電話
友達と電話する。
和朋友講電話。
- 友達(ともだち) [0]:
名朋友 - と:
格助表夥伴 - 電話(でんわ)する [0]:
動III自動打電話
電話する的格助詞可用に或と,意思差異不大
友達と電話してるところだ。
和朋友電話中。
- 友達(ともだち) [0]:
名朋友 - と:
格助表夥伴 - 電話(でんわ)する [0]:
動III自動辞書形打電話- 電話して [0]:
て形打電話 - 電話している [0]:
現在進行打電話中 - 電話してる [0]:
縮約打電話中 - 電話してるところ [0]:
正在做正在打電話中
- 電話して [0]:
- だ:
助動是
掛ける
電話の掛け方を教えてください。
請告訴我撥打電話的方法。
掛ける強調打電話的動作
- 電話(でんわ) [0]:
名電話 - の:
格助以名詞形容名詞 - 掛ける [2]:
動II他動打電話- 掛けます [3]:
ます形打電話 - 掛け方 [4]:
名打電話的方法
- 掛けます [3]:
- を:
格助接受教える的賓語 - 教(おし)える [0]:
動II他動辞書形教- 教えて [0]:
て形教 - 教えてください [0]:
請託請教
- 教えて [0]:
友達に電話を掛ける
打電話給朋友。
- 友達(ともだち) [0]:
名朋友 - に:
格助表動作對象 - 電話(でんわ) [0]:
名電話 - を:
格助接受掛ける的賓語 - 掛ける [2]:
動II他動打電話
友達と電話を掛ける。 (X)
和朋友講電話。
掛ける為單人打電話的動作,使用と很怪
掛かる
友達から電話が掛かってきた。
友達から電話があった。
朋友打電話來。
掛かる為自動,當別人打電話來,電話自己響時使用,且常搭配てくる與格助詞から,
- 友達(ともだち) [0]:
名朋友 - から [1]:
格助表來源 - 電話(でんわ) [0]:
名電話 - が:
格助表主語 - 掛かる [2]:
動I自動辞書形來電- 掛かって [2]:
て形來電 - 掛かってくる [2]:
朝我而來來電 - 掛かってきた [2]:
た形來電
- 掛かって [2]:
- ある [1]:
動I自動辞書形有- あった [1]:
た形有
- あった [1]:
出る
電話に出る。
接電話。
- 電話(でんわ) [0]:
名電話 - に:
格助表動作對象 - 出(で)る [1]:
動II自動接電話
切る
電話を切らずにそのまま待ってください。
請不要掛電話,就那樣地等我。
- 電話(でんわ) [0]:
名電話 - を:
格助接受切る的賓語 - 切(き)る [1]:
動I他動辞書形掛電話- 切らない [2]:
ない形不掛電話 - 切らないで [2]:
て形不掛電話 - 切らずに [2]:
縮約不掛電話
- 切らない [2]:
- そのまま [4]:
副就那樣地 - 待(ま)つ [1]:
動I他動辞書形等- 待って [1]:
て形等 - 待ってください [1]:
請託請等
- 待って [1]: