部分否定 可用 とはいえない、わけではない、わけでもない、 というわけではない、というわけでもない 或 とは限らない 表示。
接続
普+とはいえない普+わけではない普+わけでもない普+というわけではない普+というわけでもない普+とは限らない
とはいえない
毎日ジムに通っているが、運動しているとはいえない。
雖然每天都去健身房,但不能說有在運動。
とはいえない對某個評價或判斷做部分否定,帶有不能一概而論的保留語感,語源為とは言えない(不能這樣說)
- 毎日(まいにち) [1]:
名每天 - ジム [1]:
名gym、健身房 - に:
格助表目的地 - 通(かよ)う [0]:
動I自動辞書形往返- 通っている [0]:
習慣反覆持續往返著
- 通っている [0]:
- が:
接助表雖然 - 運動(うんどう)する [0]:
動III自動辞書形運動- 運動している [0]:
習慣反覆有在運動 - 運動しているとはいえない [0]:
部分否定不能說有在運動
- 運動している [0]:
わけではない
日本語が話せるが、ネイティブのように話せるわけではない。
我會說日語,但並非能像母語者一樣說得流利。
わけではない對某個推論、判斷或狀態做部分否定,本義為不是 的理由,語氣為委婉否定
- 日本語(にほんご) [3]:
名日語 - が:
格助表主語 - 話(はな)す [2]:
動I他動辞書形說- 話せる [3]:
可能形能說
- 話せる [3]:
- が:
接助表雖然 - ネイティブ [1]:
名母語者- ネイティブのように [1]:
比喻像母語者一樣地 - 話せるわけではない [3]:
部分否定並非能說
- ネイティブのように [1]:
わけでもない
明日は休みだが、暇なわけでもない。
雖然明天放假,但並非空閒的。
わけでもない與わけではない意思相同,但語氣更委婉,帶有其實也不是的語感
- 明日(あした) [3]:
名明天 - は:
副助表主題 - 休(やす)み [3]:
名休息 - だ:
助動是 - が:
接助表雖然 - 暇(ひま) [0]:
な形容空閒的- 暇なわけでもない [0]:
部分否定並非空閒的
- 暇なわけでもない [0]:
というわけではない
成功している人だから性格がいいというわけではない。
並不是說因為是成功的人,所以性格就好。
というわけではない用於委婉否定對方可能推論出的結論,表示並不是說完全如此,比直接否定更柔和
- 成功(せいこう)する [0]:
動III自動辞書形成功- 成功している [0]:
維持狀態成功著
- 成功している [0]:
- 人(ひと) [0]:
名人 - だ:
助動是 - から [1]:
接助表原因 - 性格(せいかく) [0]:
名性格 - が:
格助表主語 - いい [1]:
い形容好的- いいというわけではない [0]:
部分否定並不是說好的
- いいというわけではない [0]:
というわけでもない
有名な大学を卒業した人が優秀というわけでもない。
並不是說有名大學畢業的人就是優秀的。
というわけでもない與というわけではない意思相同,但語氣更委婉
- 有名(ゆうめい) [0]:
な形容有名 - な:
格助以な形容詞形容名詞 - 大学(だいがく) [1]:
名大學 - を:
格助接受卒業する的賓語 - 卒業(そつぎょう)する [0]:
動III自他辞書形畢業- 卒業した [0]:
た形畢業了
- 卒業した [0]:
- 人(ひと) [0]:
名人 - が:
格助表主語 - 優秀(ゆうしゅう) [0]:
な形容優秀的- 優秀というわけでもない [0]:
部分否定並不是說優秀的
- 優秀というわけでもない [0]:
とは限らない
お金持ちだからといって、幸せだとは限らない。
有錢並不代表就一定幸福。
とは限らない用於委婉否定一般認為理所當然的常識或推論,表示並非絕對如此,翻譯成未必或不一定
- お金持(かねも)ち [0]:
名有錢人 - だ:
助動是 - からといって [0]:
接雖說是因為 - 幸(しあわ)せ [0]:
な形容幸福的- 幸せだとは限(かぎ)らない [0]:
部分否定未必幸福
- 幸せだとは限(かぎ)らない [0]: