日本語の晴見

学びて時に之を習う、亦説ばしからずや

再見

Sam Xiao's Avatar 2026-06-14

再見 可用 じゃあねじゃあなさようなら失礼しますバイバイあばよさらば 表示。

情境

  • じゃあね朋友同輩 之間的 自然道別
  • じゃあな男性 常用的 隨意道別,語氣比 じゃあね粗率
  • さようなら較正式 的再見,也常用於 分別時間較長 的情況
  • 失礼します職場學校拜訪場合 離開時的禮貌說法
  • バイバイ輕鬆口語,常用於 朋友家人小孩之間
  • あばよ男性 語感較強,粗魯戲劇化 的道別
  • さらば文學戲劇強調永別 時使用,日常會話較少用

単語

  • じゃあね [1]: 拜拜
  • じゃあな [1]: 拜拜 (男性用語)
  • さようなら [4]: 再會
  • 失礼(しつれい)します [2]:慣用 告辭了
  • バイバイ [1]: 掰掰
  • あばよ [2]: 再會
  • さらば [1]: 再見

じゃあね

じゃあね。また明日。

拜拜,明天見。

  • じゃあね [1]: 拜拜
  • また [0]: 再、又
  • 明日(あした) [3]: 明天

じゃあな

じゃあな。先に帰るよ。

拜拜,我先回去了。

  • じゃあな [1]: 拜拜 (男性用語)
  • 先(さき)に [0]:
  • 帰(かえ)る [1]:動I 自動 辞書形 回去
  • よ:終助告知

さようなら

先生、今日はありがとうございました。さようなら。

老師,今天謝謝您。再見。

  • 先生(せんせい) [3]: 老師
  • 今日(きょう) [1]: 今天
  • ありがとう [2]: 謝謝
    • ありがとうございます [2]:ます形 謝謝您
    • ありがとうございました [2]:た形 謝謝您
  • さようなら [4]: 再會

失礼します

お疲れ様です。お先に失礼します。

辛苦了,我先告辭了。

  • お疲(つか)れ様(さま)です [0]:慣用 辛苦了
  • お先(さき)に [0]:
  • 失礼(しつれい) [2]: 告辭
    • 失礼する [2]:動III 自動 告辭
    • 失礼します [6]:ます形 告辭

バイバイ

俺、この駅で降りなきゃ。バイバイ、また連絡するわ。

我要在這一站下車,拜拜,再連絡哦。

  • 俺(おれ) [0]:
  • この [0]:連体 這個
  • 駅(えき) [1]: 車站
  • で:格助發生地點
  • 降(お)りる [2]:動II 自動 辞書形 下車
    • 降ります [3]:ます形 下車
    • 降(お)りなきゃ [2]:必須 必須下車
  • バイバイ [1]: 掰掰
  • また [0]: 再、又
  • 連絡(れんらく) [0]: 聯絡
    • 連絡する [0]:動III 自他 聯絡
  • わ:終助告知

あばよ

もうお前と会うことはないだろう。あばよ。

我不會再和你見面了,拜拜。

  • もう [1]: 再也
  • お前(おまえ) [0]:
  • と:格助
  • 会(あ)う [1]:動I 自動 見面
    • 会うこと [2]: 見面
  • は:副助主題
  • ある [1]:動I 自動 辞書形
    • ない [1]:ない形 沒有
    • ないだろう [1]:推量 應該沒有
  • あばよ [2]: 再會

さらば

さらば、わが青春。

再會,我的青春。

  • さらば [1]: 再見
  • わが [1]:連体 我的
  • 青春(せいしゅん) [0]: 青春