さあ 可表示 自己也搞不清楚,翻譯成 這。
例文
A:この楽をどう飲めばいいですか?
B:さあ、分かりません。
A:這個藥要怎麼吃才好?
B:這我不清楚。
- この [0]:
連体這個 - 薬(くすり) [0]:
名藥 - を:
格助接受飲む的賓語 - どう [1]:
副如何 - 飲(の)む [1]:
動I他動辞書形吃藥- 飲めば [1]:
条件形吃藥 - 飲めばいい [1]:
建議建議吃藥 - 飲めばいいですか:
疑問建議如何吃藥才好?
- 飲めば [1]:
- さあ [1]:
感這 - 分(わ)かる [2]:
動I自動辞書形清楚- 分かります [4]:
ます形清楚 - 分かりません [5]:
否定不清楚
- 分かります [4]:
A:あの人のお名前は?
B:さあ、知りません。
A:那個人是什麼名字?
B:這我不知道。
- あの人(ひと) [2]:
名那個人 - の:
格助表所屬 - お名前(なまえ) [0]:
名姓名 - は [0]:
副助表主題 - さあ [1]:
感這 - 知(し)る [1]:
動I他動辞書形知道- 知ります [3]:
ます形知道 - 知りません [4]:
否定不知道
- 知ります [3]: