副助詞 なんか 放在 句首 可表示 猶豫,相當於 えっと,翻譯成 怎麼說呢?
例文
A:いつも料理とかするの?
B:うん!なんか、節約のために最近よくしてる。
A:你總是做飯嗎?
B:嗯、怎麼說呢?為了節省最近經常做。
- いつも [1]:
副總是 - 料理(りょうり) [1]:
名料理 - とか [2]:
副助表列舉 - する [0]:
動I自他做 - の:
關心好奇做嗎? - うん [1]:
感嗯 - なんか [1]:
副助怎麼說呢? - 節約(せつやく) [0]:
名節省 - の:
格助以名詞形容名詞 - ために [2]:
接助表目的 - 最近(さいきん) [0]:
名最近 - よく [1]:
副經常地 - する [0]:
動I自他辞書形做- して [0]:
て形做 - している [0]:
習慣反覆經常做 - してる [0]:
縮約經常做
- して [0]: