普通形 わけだ 在 句尾 可表示 原本不理解 的事情,因為 明白 而不再覺得奇怪,其中 わけ 為 理由,常搭配 道理で、なるほど。翻譯成 難怪。
接続
普+わけだVる+わけだいA+わけだなA+な+わけだN+である+わけだ
道理で
もう7時ですが、道理で外が暗いわけですね。
已經七點了,難怪外面很暗。
- もう [1]:
副已經 - 7時(しちじ) [2]:
名七點 - です [0]:
助動是 - が:
接助表前言 - 道理(どうり)で [3]:
副難怪 - 外(そと) [1]:
名外面 - が:
格助表主語 - 暗(くら)い [0]:
い形容暗的- 暗いわけだ [1]:
難怪難怪暗的 - 暗いわけです [1]:
丁寧体難怪暗的
- 暗いわけだ [1]:
- ね:
終助表尋求認同
なるほど
窓が開いたままだ、なるほど寒いわけだ。
窗戶這樣開著,難怪會冷。
- 窓(まど) [1]:
名窗戶 - が:
格助表主語 - 開(ひら)く [2]:
動I自動辞書形開- 開いた [2]:
た形開 - 開いたまま [2]:
保持開著
- 開いた [2]:
- だ:
助動是 - なるほど [0]:
副難怪 - 寒(さむ)い [2]:
い形容寒冷的- 寒いわけだ [1]:
難怪難怪寒冷的
- 寒いわけだ [1]: