日本語の晴見

日本語は学べば学ぶほど面白い

というより (與其說 不如說)

Sam Xiao's Avatar 2025-11-05

普通形 というより 可表示 比起 A 這個說法,B 這個說法更 恰當,其中 可加可不加。翻譯成 與其說 不如說

接続

  • + というより ()
  • Vる + というより ()
  • いA + というより ()
  • なA + () + というより ()
  • N + () + というより ()

動詞

彼は怒っているというより、悲しそうだ。

與其說他在生氣,不如說他看起來很悲傷。

  • 彼(かれ) [1]:
  • は:副助主題
  • 怒(おこ)る [2]:動I 自動 辞書形 生氣
    • 怒って [2]:て形 生氣
    • 怒っている [2]:現在進行 正在生氣
    • 怒っているというより [2]:接助 與其說正在生氣,不如說悲傷的
  • 悲(かな)しい [3]:い形容 悲傷的
    • 悲しそうだ [4]:樣態 好起來好像悲傷的

い形容詞

今日は寒いというより、涼しい。

今天與其說冷,不如說是涼爽。

  • 今日(きょう) [1]: 今天
  • は:副助主題
  • 寒(さむ)い [2]:い形容 寒冷的
    • 寒いというより [2]:接助 與其說是寒冷的,不如說是涼快的
  • 涼(すず)しい[3]:い形容 涼快的

な形容詞

彼は真面目だというより、頑固だ。

他與其說認真,不如說固執。

  • 彼(かれ) [1]:
  • は:副助主題
  • 真面目(まじめ) [0]:な形容 認真的
    • 真面目だというより [0]:接助 與其說是認真,不如說是固執
  • 頑固(がんこ) [1]:な形容 固執的
  • だ:助動 斷定

名詞

これは勉強というより、遊びだね。

這與其說是唸書,不如說是遊玩吧。

  • これ [2]: 這個
  • は:副助主題
  • 勉強(べんきょう) [0]: 唸書
    • 勉強というより:接助 與其說是唸書,不如說是遊玩
  • 遊(あそ)び [0]: 遊玩
  • だ:助動 判斷
  • ね:終助柔化語氣