普通形 くせして 可表示 前句 所述與 後句 的 預想不同。有 強烈負面、指責、嘲諷、瞧不起 語感,為 のに 的 加強版。翻譯成 明明 卻。
接続
普+くせしてVる+くせしていA+くせしてなA+な/である+くせしてN+の/である+くせして
動詞
彼が遅刻したくせして、注意したら逆ギレしてきた。
明明是他遲到,沒想到提醒他卻惱羞成怒。
くせして的語源為癖+する,本意是壞毛病,近代引申為明明有某種不相稱的屬性卻,現在引申為明明 卻
- 彼(かれ) [1]:
代他 - が:
格助表主語 - 遅刻(ちこく) [0]:
名遲到- 遅刻する [0]:
動III自動辞書形遲到 - 遅刻した [0]:た形 遲到了
- 遅刻したくせして [2]:
明明 卻明明遲到了卻
- 遅刻する [0]:
- 注意(ちゅうい) [1]:
名提醒- 注意する [1]:
動III自他辞書形提醒 - 注意した [1]:
た形提醒 - 注意したら [1]:
意外沒想到提醒
- 注意する [1]:
- 逆(ぎゃく)ギレ [0]:
名惱羞成怒- 逆ギレする [0]:
動III自動惱羞成怒 - 逆ギレして [0]:
て形惱羞成怒 - 逆ギレしてくる [0]:
狀態變化惱羞成怒起來 - 逆ギレしてきた [0]:
た形惱羞成怒起來
- 逆ギレする [0]:
い形容詞
忙しいくせして、誘われたら断らない。
明明很忙,被約了卻從不拒絕。
- 忙(いそが)しい [4]:
い形容忙碌的- 忙しいくせして [4]:
明明 卻明明忙碌的卻
- 忙しいくせして [4]:
- 誘(さそ)う [0]:
動I他動辞書形邀約- 誘われる [0]:
受身形被邀約 - 誘われた [0]:
た形被邀約了 - 誘われたら [0]:
条件被邀約了的話
- 誘われる [0]:
- 断(ことわ)る [3]:
動I他動辞書形拒絕- 断らない [4]:
ない形不拒絕
- 断らない [4]:
な形容詞
暇なくせして、手伝おうとしない。
明明很閒,卻不想幫忙。
- 暇(ひま) [0]:
な形容空閒的- 暇なくせして [0]:
明明 卻明明空閒的卻
- 暇なくせして [0]:
- 手伝(てつだ)う [3]:
動I他動辞書形幫忙- 手伝おう [4]:
意向形想要幫忙 - 手伝おうとする [4]:
試圖試圖幫忙 - 手伝おうとしない [4]:
ない形不試圖幫忙
- 手伝おう [4]:
名詞
子どものくせして、生意気なことばかり言っている。
明明是小孩,卻老是自以為是。
- 子ども(こども) [0]:
名小孩- 子供のくせして [0]:
明明 卻明明是小孩卻
- 子供のくせして [0]:
- 生意気(なまいき) [0]:
な形容自以為是 - な:
格助以な形容詞形容名詞 - こと [0]:
名事情 - ばかり[1]:
副助總是 - 言(い)う [0]:
動I他動辞書形說- 言って [0]:
て形說 - 言っている [0]:
習慣反覆一直說
- 言って [0]: