日本語の晴見

日本語は学べば学ぶほど面白い

はずなのに (明明應該)

Sam Xiao's Avatar 2025-09-24

普通形 はずなのに 可表示依照 常理推測既有事實 應該成立的情況,卻出現與之 相反不符合 的結果。翻譯成 明明應該

接続

  • + はずなのに
  • Vた + `はずなのに
  • いA + はずなのに
  • なA + + はずなのに
  • N + + はずなのに

動詞

パソコンを直したはずなのに、また動かなくなった。

明明修好電腦了,卻又壞掉了。

  • パソコン [0]: personal computer、電腦
  • を:格助 接受 直す賓語
  • 直(なお)す [2]:動I 他動 辞書形 修理
    • 直した [2]:た形 修理了
    • 直したはずなのに [2]:明明應該 明明應該修理了
  • また [2]:
  • 動(うご)く [2]:動I 自動 辞書形
    • 動かない [3]:ない形 不動
    • 動かなく [3]: 不動地
  • なる [1]:動I 自動 辞書形 變成
    • なった [1]:た形 變成了

い形容詞

暖かいはずなのに、今日は寒い。

明明應該很暖和,今天卻很冷。

  • 暖(あたた)かい [4]:い形容 溫暖的
    • 暖かいはずなのに [4]:明明應該 明明應該溫軟的
  • 今日(きょう) [1]: 今天
  • は:副助主題
  • 寒(さむ)い [2]:い形容 寒冷的

な形容詞

静かなはずなのに、外が騒がしい。

明明應該很安靜,外面卻很吵。

  • 静(しず)か [1]:な形容 安靜的
    • 静かなはずなのに [1]:明明應該 明明應該安靜的
  • 外(そと) [1]: 外面
  • が:格助主語
  • 騒(さわ)がしい [4]:い形容 吵鬧的

名詞

その話は冗談のはずなのに、彼は本気にした。

那明明應該是玩笑話,他卻當真了。

  • その [0]:連体 那個
  • 話(はなし) [3]: 談話
  • は:副助主題
  • 冗談(じょうだん) [3]: 玩笑
    • 冗談のはずなのに [3]:明明應該 明明應該是笑話
  • 彼(かれ) [1]:
  • は:副助主題
  • 本気(ほんき)にする [0]: 當真
    • 本気にした [0]:た形 當真了