副詞 さっき 可表示 剛剛,但時間較 今 與 たった今 更早。
例文
さっき帰ったばかりだ。
我剛剛回來。
- さっき [1]:
副剛剛 - 帰(かえ)る [1]:
動I自動辞書形回來- 帰った [1]:
た形回來 - 帰ったばかり [4]:
剛剛做剛剛回來
- 帰った [1]:
- だ:
助動是
さっき昼ご飯を食べたばかりだ。
我剛吃過午餐。
- さっき [1]:
副剛才 - 昼(ひる)ご飯(はん) [3]:
名午餐 - を:
格助接受食べる的賓語 - 食(た)べる [2]:
動II他動辞書形吃- 食べた [1]:
た形吃 - 食べたばかり [4]:
剛剛做剛剛吃
- 食べた [1]:
- だ:
助動是
さっき彼は駅から電話があったから、もうすぐ来るはずだ。
他剛剛從車站打電話過來,應該馬上就到了。
- さっき [1]:
副剛剛 - 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 駅(えき) [1]:
名車站 - から [1]:
格助表地點起點 - 電話(でんわ) [0]:
名電話 - が:
格助表主語 - ある [1]:
動I自動辞書形有- あった [1]:
た形有
- あった [1]:
- から [1]:
接助表原因 - もうすぐ [3]:
副馬上 - 来(く)る [1]:
動III自動辞書形來- 来るはず [1]:
推測應該應該來
- 来るはず [1]:
- だ:
助動是