別に ない 可表示 並非特別。翻譯成 沒有特別、沒什麼特別。
接続
別に+ない
例文
A:何か食べたいものある?
B:別に食べたいものはないかな。
A:有什麼想吃的嗎?
B:並沒有特別想吃的東西呢。
- 何(なに)か [1]:名 什麼東西
- 食(た)べる [2]:
動II他動辞書形吃- 食べます [3]:
ます形吃 - 食べたい [3]:
想做想吃
- 食べます [3]:
- もの(もの) [2]:
名東西 - ある(ある) [1]:
動I自動有 - 別(べつ)に [0]:
副沒有特別 - 食(た)べる [2]:
動II他動辞書形吃- 食べます [3]:
ます形吃 - 食べたい [3]:
想做想吃
- 食べます [3]:
- もの(もの) [2]:
名東西 - は:
副助表主題 - ある [1]:
動I自動辞書形有- ない [1]:
ない形沒有 - ないかな [1]:
疑問沒有嗎?
- ない [1]:
A:昨日のテスト、難しかった?
B:いいえ、別に難しくなかったですよ。
A:昨天的考試很難嗎?
B:不,並沒有特別難喔。
- 昨日(きのう) [2]:
名昨天 - の:
格助表所屬 - テスト [1]:名 test、考試
- 難(むずか)しい [4]:
い形容困難的- 難しかった [5]:
た形困難的
- 難しかった [5]:
- いいえ [3]:
感不 - 別(べつ)に [0]:
副沒有特別 - 難(むずか)しい [4]:
い形容困難的- 難しくない [6]:
ない形不困難的 - 難しくなかった [7]:
た形不困難的
- 難しくない [6]:
- です [1]:
助動斷定 - よ:
終助表告知