付ける、名付ける 與 命名 都可表示 取名,但 語感 不太一樣。
単語
- 付ける [2]:
動II他動命名 - 名付(なづ)ける [3]:
動II他動命名 - 命名(めいめい) [0]:
名命名
付ける
新しい犬に「マル」という名前を付けた。
幫新狗取了「マル」這個名字。
付ける可表示單純取名字的命名,本意是將名字加上去,最自然日常,一般聊天最常用
- 新(あたら)しい [4]:
い形容新的 - 犬(いぬ) [2]:
名狗 - に:
格助表動作對象 - マル [1]:
名小丸 - という [0]:
慣叫做 - 名前(なまえ) [0]:
名名字 - を:
格助接受つける的賓語 - 付ける [2]:
動II他動辞書形命名- 付けた [1]:
た形命名了
- 付けた [1]:
名付ける
新しい犬を「マル」と名付けた。
將新狗命名為「マル」。
名付ける可表示慎重取名的命名,本意是賦予名稱,比較正式與文學感,常見於小說、旁白、文章
- 新(あたら)しい [4]:
い形容新的 - 犬(いぬ) [2]:
名狗 - を:
格助接受名付ける的賓語 - マル [1]:
名小丸 - と:
格助表變化結果 - 名付(なづ)ける [3]:
動II他動辞書形命名- 名付けた [2]:
た形命名
- 名付けた [2]:
命名
新しい犬を「マル」と命名した。
將新狗正式命名為「マル」。
命名可表示非常正式、生硬的命名,本意是正式命名,有官方公告感,日常幾乎不用
- 新(あたら)しい [4]:
い形容新的 - 犬(いぬ) [2]:
名狗 - を:
格助接受名付ける的賓語 - マル [1]:
名小丸 - と:
格助表變化結果 - 命名(めいめい) [0]:
名命名- 命名する [0]:
動III他動辞書形命名 - 命名した [0]:
た形命名
- 命名する [0]:
まとめ
- 日常
- 付ける > 名付ける >> 命名
- 正式:
- 命名 > 名付ける > 付ける
- 文學感
- 名付ける > 付ける > 命名