負ける
與 敗れる
都可表示 輸
,但 語感
不太一樣。
単語
- 負(ま)ける [0]:
動II
自動
輸 - 敗(やぶ)れる [3]:
動II
自動
輸
負ける
彼は試合に負けて、とても残念がっている。
他輸了比賽,現在覺得很遺憾。
負ける
可表示輸
,常用於口語
,如比賽
、爭吵
、感情
、誘惑
、日常情境
…等場合
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 試合(しあい) [0]:
名
比賽 - に:
格助
表動作對象
- 負(ま)ける [0]:
動II
自動
輸 - とても [0]:
副
很 - 残念(ざんねん) [3]:
な形容
遺憾的- 残念がる [5]:
總覺得
總覺得遺憾 - 残念がって [5]:
て形
總覺得遺憾 - 残念がっている [5]:
現在覺得
現在覺得遺憾
- 残念がる [5]:
敗れる
無敵のチャンピオンがついに敗れた。
無敵的冠軍終於輸了。
敗れる
可表示輸
,常用於書面
,如戰爭
、決戰
、歷史事件
、新聞
、小說
…等場合,翻譯成敗北
- 無敵(むてき) [0]:
名
無敵 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- チャンピオン [1]:
名
champion、冠軍 - が:
格助
表主語
- ついに [1]:
副
終於 - 敗(やぶ)れる [3]:
動II
自動
敗北- 敗れた [2]:
た形
敗北
- 敗れた [2]: