負ける 與 敗れる 都可表示 輸,但 語感 不太一樣。
単語
- 負(ま)ける [0]:
動II自動輸 - 敗(やぶ)れる [3]:
動II自動輸
負ける
彼は試合に負けて、とても残念がっている。
他輸了比賽,現在覺得很遺憾。
負ける可表示輸,常用於口語,如比賽、爭吵、感情、誘惑、日常情境…等場合
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 試合(しあい) [0]:
名比賽 - に:
格助表動作對象 - 負(ま)ける [0]:
動II自動輸 - とても [0]:
副很 - 残念(ざんねん) [3]:
な形容遺憾的- 残念がる [5]:
總覺得總覺得遺憾 - 残念がって [5]:
て形總覺得遺憾 - 残念がっている [5]:
現在覺得現在覺得遺憾
- 残念がる [5]:
敗れる
無敵のチャンピオンがついに敗れた。
無敵的冠軍終於輸了。
敗れる可表示輸,常用於書面,如戰爭、決戰、歷史事件、新聞、小說…等場合,翻譯成敗北
- 無敵(むてき) [0]:
名無敵 - の:
格助以名詞形容名詞 - チャンピオン [1]:
名champion、冠軍 - が:
格助表主語 - ついに [1]:
副終於 - 敗(やぶ)れる [3]:
動II自動敗北- 敗れた [2]:
た形敗北
- 敗れた [2]: