日本語の晴見

日本語は学べば学ぶほど面白い

食う、食らう、食べる、食事する、いただく、召し上がる

Sam Xiao's Avatar 2025-05-28

食う食らう食べる食事するいただく召し上がる 都是 ,但 語感 不太一樣。

単語

  • 食(く)う [1]:動I 他動
  • 食(く)らう [2]:動I 他動
  • 食(た)べる [2]:動II 他動
  • 食事(しょくじ)する [0]:動III 他動 用餐
  • いただく [0]:動I 他動 謙讓語 享用
  • 召(め)し上(あ)がる [0]:動I 他動 尊敬語 享用

食う

もう飯食った?

嗑飯了沒?

食う較隨性,為 男性用語,翻譯成

  • もう [1]: 已經
  • 飯(めし) [1]: 男性用語
  • 食(く)う [1]:動I 他動 辞書形 男性用語
    • 食った [1]:た形

食らう

パンチをくらう。

挨了一拳。

食らう 一般會寫假名 くらう,為 較粗魯 的 吃,翻譯成

  • パンチ [1]: pinch、拳頭
  • を:格助 接受 くらう賓語
  • くらう [2]: 動I 他動 男性用語

食べる

昼ご飯を食べる。

吃午餐。

食べる一般用法

  • 昼(ひる)ご飯(はん) [3]: 午餐
  • を:格助 接受 食べる賓語
  • 食(た)べる [2]:動II 他動

食事する

レストランで食事する。

在餐廳用餐。

食事する較正式

  • レストラン [1]: restaurant、餐廳
  • で:格助發生位置
  • 食事(しょくじ) [0]: 用餐
    • 食事する [0]: 動III 他動 用餐

いただく

友人の家で地元のお料理をいただいた。

在友家裡享用了當地美食。

いただく謙讓語

  • 友人(ゆうじん) [0]: 朋友
  • の:格助所屬
  • 家(いえ) [2]: ``名` 家
  • で:格助發生位置
  • 地元(じもと) [0]: 當地
  • の:格助修飾
  • お料理(りょうり) [2]: 美化語 料理
  • を:格助 接受 いただく賓語
  • いただく [0]:動I 他動 辞書形 謙讓語 享用
    • いただいた [0]:た形 享用

召し上がる

料理が冷めないうちに、召し上がってください。

請趁菜還沒冷之前享用。

召し上がる尊敬語

  • 料理(りょうり) [1]: 料理
  • が:格助主語
  • 冷(さ)める [2]:動II 自動 辞書形 變冷
    • 冷めない [2]:ない形 不變冷
    • 冷めないうち [2]:期間 趁不變冷期間
  • に:格助發生時間
  • 召(め)し上(あ)がる [0]:動I 他動 辞書形 尊敬語 享用
    • 召し上がって [0]:て形 享用
    • 召し上がってください [0]:請託 請享用