気になる 與 気にする 都可表示 在意,但 語感 不太一樣。
単語
- 気(き)になる [3]:
慣自動在意 - 気(き)にする [0]:
慣他動介意
気になる
彼の言い方がずっと気になっている。
他的說話方式一直讓我很在意。
気になる的語源為気+なる,本意是變的⚪︎⚪︎心情,衍生為在意,為自動詞,可表示心中隱約會想起,程度比気にする低
- 彼(かれ) [0] :
代他 - の:
格助表所屬 - 言(い)い方(かた) [0] :
名說話方式 - が:
格助表主語 - ずっと [0] :
副一直 - 気(き)になる [3] :
動I自動辞書形在意- 気になって [3]:
て形在意 - 気になっている [3]:
狀態在意著
- 気になって [3]:
気にする
彼の言い方をずっと気にしている。
我一直很介意他的說話方式。
気にする的語源為気+する,本意是把⚪︎⚪︎放在心上,衍生為介意,為他動詞,可表示常常盤旋在腦中,十分介意,無法釋懷,程度比気になる高
- 彼(かれ) [0] :代 他
- の:
格助表所屬 - 言(い)い方(かた) [0] :
名說話方式 - を:
格助接受気にする的賓語 - ずっと [0] :
副一直 - 気(き)にする [0] :
動III他動辞書形介意- 気にして [0]:
て形介意 - 気にしている [0]:
狀態介意著
- 気にして [0]: