日本語の晴見

学びて時に之を習う、亦説ばしからずや

気 的慣用語

Sam Xiao's Avatar 2026-01-13

本意是 心情意識,有很多 慣用語, 長得 很像,但 語感 不太一樣。

単語

  • 気(き)になる [3]: 自動 在意
  • 気(き)にする [3]: 他動 介意
  • 気(き)に入(い)る [0]: 自動 中意
  • 気(き)がある [3]: 自動 有意思、意願
  • 気(き)が利(き)く [0]: 自動 機靈
  • 気(き)が済(す)む [3]: 自動 心滿意足
  • 気(き)が付(つ)く [3]: 自動 注意到
  • 気(き)を付(つ)ける [4]: 他動 留意
  • 気(き)を遣(つか)う [0]: 他動 關照
  • 気(き)を配(くば)る [4]: 他動 留意
  • 気(き)がする [0]: 自動 覺得好像
  • 気(き)に障(さわ)る [0]: 自動 得罪人

気になる

最近、彼女のことが気になって仕方がない。

最近,我一直很在意她,在意的不得了。

気になる語源 + なる,本意是 變的⚪︎⚪︎心情,衍生為 在意,為 自動詞,可表示 心中隱約會想起,程度比 気にする

  • 最近(さいきん) [0]: 最近
  • 彼女(かのじょ) [1]:
  • の:格助所屬
  • こと [2]: 相關的一切
  • が:格助主語
  • 気(き)になる [3]: 自動 辞書形 在意
    • 気になって [3]:て形 在意
    • 気になって仕方(しかた)がない [3]:不得了 在意的不得了

気にする

彼は他人の目を気にしすぎる。

他太在意別人的眼光了。

気にする語源 + する,本意是 把⚪︎⚪︎放在心上,衍生為 介意,為 他動詞,可表示 常常盤旋在腦中,十分介意,無法釋懷,程度比 気になる

  • 彼(かれ) [2]:
  • は:副助主題
  • 他人(たにん) [0]: 別人
  • の:格助所屬
  • 目(め) [1]: 眼光
  • を:格助 接受 気にする賓語
  • 気(き)にする [0]: 他動 辞書形 在意
    • 気にします [4]:ます形 在意
    • 気にしすぎる [5]:過量 太在意

気に入る

作った料理を気に入ってくれて嬉しい。

你中意我做的料理,我很開心。

気に入る語源 + 入る,本意是 進入⚪︎⚪︎心情,衍生為 中意,為 自動詞,可用在 格助詞 可用

  • 作(つく)る [2]:動I 他動 辞書形 製作
    • 作った [2]:た形 製作
  • 料理(りょうり) [1]: 料理
  • を:格助 接受 気に入る賓語
  • 気(き)に入(い)る [0]: 自動 辞書形 中意
    • 気に入って [0]:て形 中意
    • 気に入ってくれる [0]:主動幫忙 中意
    • 気に入ってくれて [0]:て形 中意
  • 嬉(うれ)しい [3]:い形容 開心的

俺は武藤くんがすごく気に入ってるよ。

我真的很中意武藤君喔。

気に入る格助詞 可用

  • 俺(おれ) [1]:
  • は:副助主題
  • 武藤(むとう) [0]:姓氏 武藤
  • くん [0]:
  • が:格助主語
  • すごく [2]: 非常
  • 気(き)に入(い)る [0]: 自動 辞書形 中意
    • 気に入って [0]:て形 中意
    • 気に入っている [0]:狀態 中意
    • 気に入ってる [0]:縮約 中意
  • よ:終助告知

気がある

山田さんは武さんに気があるようです。

看起來山田小姐對武先生有意思。

気がある語源 + ある,本意是 有⚪︎⚪︎心情,衍生為 有意思,為 自動詞,只可用在 ,帶有 戀愛感情

  • 山田(やまだ) [0]:姓氏 山田
  • さん [0]: 小姐
  • は:副助主題
  • 武(たけ) [0]:姓氏
  • さん [0]: 先生
  • に:格助動作對象
  • 気(き)がある [3]: 自動 辞書形 有意思
    • 気があるようだ [5]:推量 看起來有意思
    • 気があるようです [5]:丁寧形 看起來有意思

あなた、本当に勉強する気がある?

你真的有意願好好念書嗎?

気がある語源 + ある,本意是 有⚪︎⚪︎意識,衍生為 有⚪︎⚪︎意願,為 自動詞

  • あなた [0]:
  • 本当(ほんとう)に [0]: 真心地
  • 勉強(べんきょう) [0]: 唸書
    • 勉強する [0]:動III 他動 辞書形 唸書
  • 気(き)がある [3]: 自動 意願

気が利く

山下さんは気が利くので、この仕事に向いている。

山下先生很機靈,所以很適合這份工作

気が利く語源 + 利く,本意是 意識敏銳,衍生為 機靈注意細節,為 自動詞

  • 山下(やました) [0]:姓氏 山下
  • さん [0]: 先生
  • は:副助主題
  • 気(き)が利(き)く [0]: 自動 機靈
  • ので [1]:接助原因
  • この [0]:連体 這個
  • 仕事(しごと) [0]: 工作
  • に:格助動作對象
  • 向(む)く [0]:動I 自動 辞書形 適合
    • 向いて [0]:て形 適合
    • 向いている [0]:狀態 適合

気が済む

今日は気が済むまで温泉に入ろう。

今天就泡溫泉泡到心裡滿足為止吧。

気が済む語源 + 済む,本意是 心情完成,衍生為 心滿意足,為 自動詞

  • 今日(きょう) [1]: 今天
  • は:副助主題
  • 気(き)が済(す)む [3]: 自動 心滿意足
  • まで [1]:格助終點
  • 温泉(おんせん) [0]: 溫泉
  • に:格助定著點
  • 入(はい)る [1]:動I 自動 辞書形 進入
    • 入ろう [3]:意向形 打算進去

気が付く

彼女は細かいミスにもすぐ気が付く。

她連細微的小錯誤也能立刻注意到。

気が付く語源 + 付く, 本意是 注意力附著到某件事上,衍生為 注意到,為 自動詞,可省略 縮約成 気づく

  • 彼女(かのじょ) [0]:
  • は:副助主題
  • 細(こま)かい [3]:い形容 細小的
  • ミス [1]:名 miss、失誤
  • に:格助動作對象
  • も:副助
  • すぐ [1]: 立刻
  • 気(き)が付(つ)く [3]: 自動 注意到

彼女が前髪を切ったことに気づかなかった。

我沒注意到她把前面的頭髮剪了。

  • 彼女(かのじょ) [0]:
  • が:格助主語
  • 前髪(まえがみ) [3]: 瀏海
  • を:格助 接受 切る賓語
  • 切(き)る [1]:動I 他動 辞書形
    • 切った(きった) [1]:た形 剪了
    • 切ったこと [1]: 剪了
  • に:格助動作對象
  • 気(き)づく [2]: 自動 注意到
    • 気づかない [3]:ない形 沒注意到
    • 気づかなかった [4]:た形 沒注意到

気を付ける

階段では足元に気を付けてください。

上下樓梯時請留意腳下。

気が付ける語源 + 付ける,為 気が付く他動詞 版,本意是 讓注意力能接上,衍生為 留意,為 他動詞,因為 慣用語 本身已經用 格助詞 改用

  • 階段(かいだん) [0]: 樓梯
  • で:格助發生位置
  • は:副助主題
  • 足元(あしもと) [0]: 腳下
  • に:格助動作對象
  • 気(き)を付(つ)ける [4]: 他動 辞書形 留意
    • 気を付けて [3]:て形 留意
    • 気を付けてください [3]:請託 請留意

気を遣う

新しく入った部下に対して、上司は気を遣って接するべきです。

對新進的部下,上司應該多關照對待。

気を遣う語源 + 遣う,本意是 分配意識,衍生為 關照顧慮操心,重點是對他人的 理解同情共感,亦可寫成 気を使う気をつかう,為 他動詞

  • 新(あたら)しい [4]:い形容 新的
    • 新しく [3]:副 新地
  • 入(はい)る [1]:動I 自動 辞書形 加入
    • 入った [1]:た形 加入
  • 部下(ぶか) [1]: 部下
  • に対(たい)して [0]: 對於
  • 上司(じょうし) [1]: 上司
  • は:副助主題
  • 気(き)を遣(つか)う [0]: 他動 關照
    • 気を遣って [0]:て形 關照
  • 接する(せっする) [0]:動III 他動 辞書形 對待
    • 接するべきだ [5]:應該 應該關照對待
    • 接するべきです [5]:丁寧形 應該關照對待

気を配る

観光客に喜んでもらえるように、スタッフはいろいろ気を配った。

為了讓觀光客能感到開心,工作人員在各方面都多加留意。

気を配る語源 + 配る, 本意是 分配意識,衍生為 關心注意為他人著想,重點是對他人、周圍的 狀況要求,為 他動詞

  • 観光客(かんこうきゃく) [3]: 觀光客
  • に:格助動作對象
  • 喜(よろこ)ぶ [3]:動I 自動 辞書形 高興
    • 喜んで [3]:て形 高興
    • 喜んでもらえるように [10]:為人讓 為了讓高興
  • スタッフ [1]: staff、工作人員
  • は:副助主題
  • いろいろ [0]: 各式各樣地
  • 気(き)を配(くば)る [4]: 他動 留意
    • 気を配った [4]:た形 留意

気がする

誰かが呼んだ気がしたけど、気のせいかな。

我覺得好像有人叫了我,不過也許只是錯覺吧。

気がする語源 + する,本意是 感覺意識,衍生為 直覺式覺得好像,為 自動詞

  • 誰か(だれか) [1]: 某人
  • が:格助主語
  • 呼(よ)ぶ [1]:動I 他動 辞書形 呼叫
    • 呼んだ [1]:た形 呼叫了
  • 気(き)がする [0]: 自動 覺得好像
    • 気がした [0]:た形 覺得好像了
  • けど [1]: 雖然
  • 気(き) [1]:名 感覺
  • の:格助所屬
  • せい [1]: 原因
  • かな [1]:終助自言自語

気に障る

急に先輩の機嫌が悪くなったが、特に気に障るようなことを言った覚えはない。

前輩的心情突然變差了,但我並不記得自己說得罪人的話。

気に障る語源 + 障る,本意是 妨礙心情,衍生為 得罪人,為 自動詞

  • 急(きゅう)に [0]: 突然地
  • 先輩(せんぱい) [0]: 前輩
  • の:格助所屬
  • 機嫌(きげん) [1]: 心情
  • が:格助主語
  • 悪(わる)い [2]:い形容 不好的
    • 悪く [2]: 不好地
  • なる [1]:動I 自動 辞書形 變成
    • なった [1]:た形 變成了
  • が:接續雖然
  • 特(とく)に [1]: 特別地
  • 気(き)に障(さわ)る [0]: 自動 得罪人
    • 気に障るような [6]:比喻 得罪人那樣的
  • こと [0]: 事情
  • を:格助 接受 言う賓語
  • 言(い)う [0]:動I 他動 辞書形
    • 言った [0]:た形 說了
  • 覚(おぼ)える [3]:動II 他動 辞書形 記住
    • 覚えます [4]:ます形 記住
    • 覚え [0]: 記憶
  • は:副助主題
  • ある [1]:動I 自動 辞書形
    • ない [1]:ない形 沒有